Рейтинговые книги
Читем онлайн Вниз по кроличьей норе[СИ] - Дарья Лунина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 62

— Сонное зелье, — улавливая запах, выдохнула Элен. — Алиса не решилась на убийство.

— Ненавижу! — зарычал Голдфри, кидаясь вперед с нагамаки.

От внезапного нападения Мэг еле успела подставить под удар один из двух мечей, чтобы никого не задело. Шай на это только зло усмехнулся.

— Бегите вперед.

— Мы не бросим тебя тут одну! — запротестовала Джо.

— Я справлюсь. — И что есть мочи рявкнула: — Бегите же! Вы нужны Сэму с Алисой!

Скрепя сердце, Элен подтолкнула Джо к дверям.

— Мама!

— Ни слова.

Будучи внутри и отбежав на приличное расстояние, женщина только сейчас позволила себе обернуться. Голдфри с яростной силой наносил удары своим оружием, а Мэг еле успевала уворачиваться от них.

— Боги, прошу вас, не оставляйте это дитя, — прошептала Элен. — Помогите ей, пусть она и делала в этом мире много плохих вещей.

***

От огромного количества залов, которые успел за короткий срок пробежать Сэм, уже кружилась голова. Куда все–таки они рвались? Сколько еще бежать?

— Чтобы завершить начатое, Королеве надо быть сейчас на мосту, соединяющем две половины замка, — выкрикнул Блэйк.

— А где тогда Принцесса и Себ? — спросил Сэм.

— Около хранилища есть тайная комната, в ней меня держали когда–то. Она не пропускает ничего магического, даже Боги бессильны перед ней.

— Стоп, — скомандовал Рокк и остановился. — Если я все точно помню, спускаться вниз нам надо именно по этой лестнице.

— Прости, не могу с уверенностью подтвердить твои слова. Я была не в том состоянии, чтобы следить за дорогой, — Алиса виновато поежилась.

— Нам терять нечего, — отозвался Сэм.

Путь вниз лежал по бетонной лестнице, которая плавно перетекала в другую, сделанную из кованого железа. И если вначале все шло гладко, мятежники могли без проблем спускаться вниз, то где–то на полпути начались неприятности. Кованая лестница оказалась очень шаткой и держалась на честном слове, ей бы не помешал хороший ремонт. Вдобавок к этому, ступени были в мелких капельках воды, из–за чего ноги постоянно скользили.

— Ах, ты ж, леший! — чертыхнулся Блэйк, когда в очередной раз чуть ли не навернулся с лестницы. — Вроде и деньги есть, а на новую лестницу раскошелиться не может. Что ж за женщина, а?

— Может, мы все–таки не по той лестнице спускаемся?

На последнем слове нога Сэма съехала со ступени, и он замахал руками. Если бы не Блэйк, схвативший его за воротник, все бы закончилось трагично.

— Ох, ежики! — воскликнул Миллиган, часто дыша.

— Когда же мы уже дойдем?! — Алиса ударила по перилам. Где–то что–то громко треснуло, и все, как один, замерли.

— Давайте договоримся. Пока мы окончательно не спустимся вниз, мы не будем ничего пинать, разбивать и отколачивать, — прошептал Блэйк.

— Договорились, — отозвались Алиса и Сэм.

Так они и шли вниз, пытаясь как можно меньше делать шума, остановок и причитать. И с каким же облегчением все выдохнули, когда лестница наконец–то закончилась.

— Ну, мальчики и девочки, теперь начинается самая интересная часть, — улыбнувшись и поцеловав трость, Блэйк поспешил вперед.

***

Мечники во главе с Вилсоном не давали никому никаких поблажек, безжалостно наносили удары за ударами. Бобби и его товарищам пришлось дать слабину и отступить немного назад, чтобы хоть чуть–чуть перевести дух.

— Кошки–ежки! — взревел Дин. — Они сильны!

— Что ты хочешь от убийц? — Марк трясущейся рукой убрал челку со лба. — Они будут нападать до тех пор, пока последний из нас не упадет с проколотым сердцем.

— Люблю, когда насекомые чувствуют свою смерть, но при этом упорно пытаются предпринять попытки оттянуть ее, надеясь на чудо. — Смех Говарда вместе с громом ударил по ушам.

— Какой же он шумный, — проворчал себе под нос Шляпник.

Вилсон взмахнул рукой, мечники взревели.

— Кошмар продолжается, — Бобби крепче сжал в руках меч и приготовился к атаке.

— Надо их оттеснить от стены, где находятся лучники, — выкрикнул Марк.

— Поехали, — и тут Дин заорал, отодвигаясь в сторону. — Давайте, дамочки, покажите, на что вы способны! Или ваши пилочки уже затупились?

— Что он делает? — прошипел Бобби, прижимая уши к голове.

Мечникам явно не понравилось такое обращение к ним со стороны Шляпника. Они разъяренно кинулись в его сторону. И если бы не Кот в сапогах и не Кролик, успевшие как раз вовремя, чтобы поддержать товарища, подставив под удар свои мечи, Дина просто–напросто растерзало бы как минимум человек пять.

— Парень, ты меня пугаешь, — Марк тяжело дышал. — Не делай так больше.

— Зато мы сдвинули эту кучу в сторону, — невинно улыбнулся Шляпник. — Лучникам придется перейти от одной части стены к другой, а это движение от нас не ускользнет.

Троица вертелась между мечниками, как юла, еле успевая подставлять мечи для отражения атак. Четверых, видимо совсем неопытных, завалить было легче легкого, но оставалось еще семнадцать человек, не считая Говарда Вилсона.

Не теряя веры в победу, троица продолжала и дальше отбиваться, продвигаясь ближе к входу в замок. Один раз она умудрилась провести пару атак, которые закончились очень даже удачно, семеро мечников осели на каменные плиты — кто с проколотым сердцем, кто с вываливающимися из живота кишками.

— Аррр! — зарычал Дин, уклоняясь от меча, лезвие которого просвистело практически рядом с ухом. Одним ударом он снес голову мечнику. — Восемь!

— Ваши головы будут дополнять мою коллекцию голов врагов! — выкрикнул Вилсон.

Мужчина накинулся на первого, кто попался на его пути. Им оказался Марк, которому пришлось развернуться чуть ли не на девяносто градусов, чтобы успеть отразить удар Говарда. Бобби поспешил на помощь товарищу. Он прекрасно видел: этот Вилсон не просто отлично владеет оружием, он еще и безумец, которому нравится вид и запах свежей крови, а значит, Кролику не выжить в битве с ним.

Нападать со спины было не в духе Кота в сапогах, но Говард сам согрешил минутами ранее. Из–за этого, плюнув на честь и доблесть, Бобби нанес удар, но, к сожалению безрезультатный. Вилсон как будто имел глаза на затылке, один миг — и мужчина смотрел на Бобби злыми сверкающими глазами.

— Меня не так легко убить! — взревел Говард. — Я чую такие атаки за много миль.

Несколько быстрых плавных движений, и оружие Кота в сапогах отлетает в сторону.

— Бобби! — орет Марк.

На крик оборачивается Дин, который умудрился убить еще двоих. Он с ужасом смотрит в ту сторону, где перед Вилсоном стоит безоружный Кот в сапогах.

— Нет! — Он кидается вперед, но на его пути встают еще двое. — Как меня это достало!

Говард делает взмах мечом, Бобби уклоняется в сторону. Но движения обычных мечников не сравнятся с движениями этого человека. Вилсон — профессионал. Да и времени нет на то, чтобы вытащить хоть какое–то зелье. И от одного такого удара Кот в сапогах все–таки не успевает увернуться, лезвие меча вонзается ему в бок.

— Не–е–ет! — Марк, словно обезумев, кидается на Говарда. — Я убью тебя!

— Попробуй! — хохочет мужчина, принимая вызов.

Бобби смотрит то на Кролика, то на окровавленный бок. Он учился мастерству владения мечом чуть ли не с пеленок. А скольким ученикам показал, что меч может быть не просто холодным оружием, которого следует бояться, но и верным товарищем. Ведь пусть перед тобой самый сильный враг на свете, это еще не значит, что он и его меч — одно целое.

Бобби прекрасно знал, как увернуться, где можно подставиться, а где атаковать. Его мозг вмещал так много знаний о техниках, оружии, заклятиях, их снятии и наведении, что не каждый мог понять, как же это все можно помнить. Кот в сапогах был ходячей книгой знаний, как однажды назвал его Король Вильям.

И ведь он мог же дотянуться до одного из мешочков с зельями, чтобы остановить Вилсона. Неужели старость? А ведь в свое время Бобби без проблем мог и увернуться, и закидать кого угодно зельями.

Вот так взять и проиграть. Как же нелепо…

— Как же я… — не договорив, Кот в сапогах стал медленно оседать на каменную плитку.

Видя эту ужасную картину, Дин не выдерживает. Он подымает руку с мечом вверх.

— Сила, что дана мне Богами! Сила, правящая смертью! Приди!

Раздается оглушительный раскат грома, за ним следом совсем близко засверкали молнии, одна из которых ударяет прямо в меч. На долю секунды Шляпнику показалось, что она его просто испепелит, все–таки такой призыв не каждый может осилить. Но все обошлось. Меч становится огненным.

— А теперь попляшем.

У Дина как будто открылось второе дыхание, усталость испарилась, появилась такая легкость во всем теле, как будто он спал несколько суток подряд. Пара движений, и двое мечников, которые пытались скрыться, видимо, испугавшись его силы, лежали мертвыми.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 62
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вниз по кроличьей норе[СИ] - Дарья Лунина бесплатно.
Похожие на Вниз по кроличьей норе[СИ] - Дарья Лунина книги

Оставить комментарий